Від того, як батьки ставляться до
своєї дитини, чогo навчають і як виховують залежить, наскiльки гармонiйним буде
її розвиток та ефективність суспiльногo виховання. Про нерозривнiсть зв' язкiв
поколінь у родинному колi, вплив родинних звичаїв, життєвого досвіду на дитину
влучно та образно говориться в народних прислiв'ях : «Так бaтьки жили, так i
нам треба», «І мій батько такий був, і я в нього вдався», «З матері
народивсь», «Якi caмi, такі й сини», «Яблучко від яблуньки не вiдкотиться, а
хоч вiдкотиться, то хвостиком обернеться», «Яка неня, така й доня», «Яких
сотворили, таких і майте», «Ниточка веде до клубочка».
Щодо того, коли слід починати виховання дитини, в
народній педагогіці були цілком певні погляди: «Тоді учи, як упоперек на лавці
лежить, а як подовж ляже, то тоді вже не навчиш», «Коли дитину не навчили в
пелюшках, то не навчите і в подушках». Про гарне виховання дитини кажуть:
«Викохав дитину у гарну годину», «Любо й неньці, як дитина в честі», «Батьків
син», «За цю науку цілуйте матір й батька у руку».
Важливою складовою родинного життя є
мовленневе спiлкування батькiв з дiтьми та помiж собою; народна мудрiсть
наголошує на виховнiй силi слова у таких влучних народних виразах: «Як батько
кричить, то син гарчить, а як батько лається, то син кусається», «Не вчи
дитину штурханцями, а хорошими слiвцями», «Добрi дiти доброго слова послухають,
а лихi й дрючка не бояться», «Вола в'яжуть мотyзкою, а людину - словами».
Вправляння i привчання у родинному
вихованнi посiдають значне мiсце, а серед них, у свою чергу, найчаcтiше
використовуються показ, тренування, нaгадування, прохання, побажання,
заохочення, орiєнтaцiя на суспiльну думку, очiкувану paдicть, настанови,
застереження, заборони.
Для заохочення використовується
схвалення вчинку, подяка, нагорода, ласкавий погляд, усмiшка. Особливо
наголошуєтъся на необхiдностi вмiлого використання мовленневих впливiв, адже
вихованню шкодятъ не лише негaтивнi звертання, бо ж «Як часто називатимеш
людину свинею, то вона й зарохкає», а й недоречне захвалювания: «Перехвалене -
як пересолене».
Дуже важливо уважно ставитися до
дитячих запитань доброзичливо, доступно відповiдaти на них, спонукати малюка
до самостiйного пошуку («Дimям не вiдповiдати - розуму не мати», «Хто людей
питає, той i розум має»).
Мовленнєвий етикет
Основа
украiнськогo родинного спiлкувания - мовленнєвий етикет. Умiння говорити,
розповiдати за народними уявленнями починастъся з умiння слухaти: «Будеш
добрuм слухачем, будеш добрuм оповiдачем», «Умiєш говорити, навчись слухати».
Про те, що українцi цiнують у
спiлкуваннi ввiчливicть, привiтнiсть, доброзичливiстъ, свiдчатъ такі прислiв'я:
«Ввiчливих та лагiдних скрiзь шанують», «Слова щирого вiтання дорожчi за
частування».
Слово «ввiчливий» в украiнськiй мові
має давню icторiю. Щоб пiд час зустрiчей, переговорiв показати своє мирне
ставлення, вiдcyтнiстъ ворожостi, люди мали дивитись у вiчi один одному. Отже,
первинне значения слова ввiчливий - той, хто дивиться у вiчi. Згодом слово
«ввiчливий» стали вживaти щодо людини, яка дотримуєтъся певних правил, уважна,
привiтна.
Украiнцi вiрили в силу добрих i лихих
слiв i казали про це так: «Вода все сполоще, лише злого слова нiколи», «Рана
загоїmься, а лихе слово - ні». Традицiйно вживали чимало побажань при вітанні,
запрошеннi до столу: «Їжте на здоровя», «Смачного», перед виконанням
будь-якої роботи: «Щоб легко почалося i вдало скiнчилося».
Гарною традицiєю українського
мовленнєвого етикету при вітанні с побажанням усiляких гараздiв, здоров'я,
добробyтy: «Будь здорова, як риба, гожа, як вода, весела, як весна, робоча, як
бджола, багата, як земля свята».
Основою народного етикету є повага до громадської думки. «Не можна», «Що
люди скажуть», «Не смiши людей» - ось правила, якими керувались у поведiнцi й
спiлкуваннi.
Укpaїнcькa дитина ще змалку вміла
вiтатися та прощатися. За народним звичаєм дитя вже з року починали вчити
«давати чолом», вiтаючись iз старшими. В українському селi традицiйно вiтались
як зi знайомими, так i з незнайомими людьми. Першими мали вiтатися молодшi зi
старшими. Дiтeй прuвчали розмовлятu спокiйно та лагiдно, чемно вuслуховуватu
дорослux, ввiчлuво звертатuся iз проханнямu.
Доброзичливiсть та ввiчливiсть у
спiлкуваннi передавалися через рiзноманiтнi словеснi вiтання, які в
українському мовленнєвому етикeтi є традицiйно побажаннями добра, здоров'я,
виражають приязнь, лaгiдне ставлення до спiврозмовника: доброго дня, доброго
здоров'я, добридень, здоровi були, доброго вечора у вашiй xaтi, здоровенькi
були, бувайте здоровi, добранiч.
Якщо й сучаснi дiти частiше чyтимуть
вiд батькiв та вихователiв привiтальнi звертання, це сприятиме вихованню в них
приязного ставлення до людей, збагаченню їхнього словника.
Це ж стосується i слiв ввiчливостi.
Практика живого спiлкування українцiв виробила їх чимало: вибачте менi,
пробачте менi, даруйте, дякую, перепрошую, будь ласка, будьте ласкавi, прошу,
уклiнно прошу. Основна вимога мовленнєвого етикету - ввiчливiсть, уважнiсть,
пристойнiсть спiврозмовникiв.
Народнi традиції звертання до
спiврозмовника
Українська дитина за традицiєю шанобливо
зверталася до своїх батькiв, родичiв на Ви. Скажiмо так: «Мамо, кyпimь мeнi,
будь ласка, книжку», «Тату, поїдемо до мicтa», «Бабусю, Вu казали...».
Звертання
до батькiв були лaгiдними, пестливими, виражали дитячу любов i шану: «Батечку
мій любий», «Матусю рiдненька!». Існувaло ласкаво-шанобливе звертання до
кожного члена родини: Матінко, нене, татку, няню, бабусю, дiдусю. Глибока
повага до батькiв виявлялася не лише у формi звертання, а й в особливому шанобливому промовляннi слiв
«батько» i «мати».
Щоб дитина лагiдно зверталася до
своїх батькiв, вона обов'язково має сама чути такі слова. Молодих батькiв можна
ознайомити iз властивими українськiй мовi пестливими звертаннями до дiтей:
дитиночко, малятко, серденько, голубонько, пташенятко.
Українська мова щедро задовольняє
потребу кожної дитини у пестливому звертаннi на iм'я. Наприклад: Галинка,
Ганнуся, Галонька; Іванко, Івась, Івасик; Kaтepинко, Катруня, Катруся.
Сучаснi дiти, особливо мiськi, уже piдко
коли звертаються до своїx батъкiв на Ви. Вiдpодити цю традицiю можна спiльними
зусиллями педагогiв i батькiв. Спочaткy дiти маютъ дiзнатися про звертання до
батькiв на Ви як про родинну трaдицiю yкpaїнцiв, що подекуди збереглася i в
сучасних родинах. Педагог може запропонувати батькам, членам родини
виховaнцiв, щоб вони розповiли, як у дитинствi i вже дорослими людьми завжди
звертаються до своїx батькiв, бабусь, дiдyciв на Ви. Наступний крок -
формування у сучасних дошкiльнят потpeби шанобливого ставлення до своїx
рiдниx. Звiсно, це можливо лише при вiдповiдному ставленнi батькiв.
Пошана до батькiв виявлялась й у пошанi
до батькiвського слова. І малi, й дорослi завжди поспiшали заручитися добрим
словом своїx батькiв перед початком важливої справи, рушаючи в дорогу. Для
цьогo дiти звертались до батькiв iз проханням: «Тату, мамо! Благословiть у
дорогу!». А батъки вiдповiдали: «Ми благословляємо, i хай Бог тебе
благословить».
Особливе мiсце в родинному спiлкуваннi
відведене колисковiй пiснi («Ой баю, мій баю», «Ану люлi, люлi», «Спало дитя,
спати буде», «Питається сон дpiмoти», «Леле, леле, лелесенько», «Ой ну, коте,
коточок»). Колисковi пiснi належать до поезiї пестування, звертання до дитини
в них виражають любов i пiклування матepi: «Щоб зростало маленятко, наше любе
пташенятко, наша квiтонька маленька, наша зiронька ясненька».
Колискова пiсня супроводжує колисання
дитини в колисцi чи на руках у матepi, завдяки їй дитина не тiльки добре
засинає: мiж матiр'ю i нею встановлюється тiсний емоцiйний зв'язок. І ще
вважалося, що дитина, якiй не спiвали колискових, виростає вiдлюдькуватою, нетовариською.
Спiлкування батькiв з дитиною
забезпечує її нормальннй псиxiчний розвиток, сприяє виникненню й задоволенню
людської потреби в спiлкуваннi. Приклад органiзацiї матiр'ю такого спiлкування
пiд час догляду за дитиною знаходимо в пестушках, потiшках, забавлянках,
завдяки яким створювалась емоцiйно насичена атмосфера мовленнєвої взаємодiї з
дитиною.
Створена народним дocвiдом модель
мовленнєвої взаємодiї матepi з дитиною запобiгає виникненню явища гoспiталiзму,
яке виникає за умови дефiциту спiлкування дорослого з дитиною. Як бачимо, українська родина мала усталенi
правила родинного виховання та спiлкування, досвiд мовленнєвоro виховання дiтей
який виявлявся у створенні колискових пiсень, забавлянок, примовлянь, повчань,
iгop, загадок, казок. Добрi традиції не мають зникати, тож саме вiд нас
залежить, чи збережемо багатющий дocвiд народної етнопедагогiки.
Як ми повиннi розвивати й
використовувати народний дocвiд виховання маленьких дiтей? Назвемо основнi напрями
цiєї роботи:
* введення
найжиттєздатнiших народних звичаїв, традицiй в освiтнiй процес сучасного
дошкiльного навчального закладу;
* залучения
сучасних батькiв до вивчення i використання у родинному спiлкуваннi кращих
зразкiв мовленнєвої взаємодiї з дiтьми: українських колискових пiсень,
забавлянок, примовлянь, формул мовленнєвого етикету.
Звичайно, для такої роботи потрiбна
вiдповiдна пiдгoтовка вихователiв. Вони мають бути обiзнанi з кращими зразками
малих фольклорних жанрiв, правилами українського мовленнєвого етикету,
володiти способами їх використання у навчально-виховному процесi.
Kpiм того, вихователi повиннi залучати
молодих батькiв до вивчения й використання народного досвiдy виховання дiтей,
до oсвітнього процесу дошкiльного закладу через проведення нетрадицiйних
батькiвських зборiв, органiзацiю обмiну дocвідом родинного виховання.
І, нарештi, головне - стиль
мовленнєвої взаємодiї батькiв iз дiтьми має характеризуватися дiалогiчною
орiєнтацiєю, пестливiстю, доброзичливiстю, яскравiстю, образнiстю, мовленнєвою
насиченiстю предметно-практичної взаємодiї, тобто ознаками мовлення,
характерними для спiлкування української мaтepi з дитиною.
Немає коментарів:
Дописати коментар